Nederlands
Search
Digital newspaper
App
Menu
Home Background Science News  

Menu

Categories

  • Home
  • Background
  • Science
  • News

General

  • Contact
  • Archive
  • About us
  • App
  • Digital newspaper
  • Nederlands
News
English as the vehicular language is allowed
Susan Wichgers
Thursday 13 February 2020
Since 1 January, the official vehicular language at the University of Twente is English. However, the measure met with resistance in the Dutch Lower House.

By contrast, some MPs were working on a bill to counter unnecessary anglicization in the education system.

A vehicular language is not the same as the language of instruction: the language of instruction is the language in which classes are taught and exams are held while a vehicular language is spoken among employees, for instance, and in participation bodies.

The language of instruction varies per course, so a course where Dutch is spoken would still be given in Dutch.

The University of Twente’s decision means that internal information will be issued and exchanged in English from now on and English will be spoken in participation bodies, although some documents like annual reports will be issued in Dutch too. Informal communication is to be in English too, including water-cooler chats, etc., if a non-Dutch colleague joins the group and should be the language spoken at the campus supermarket.

Some MPs were not happy with the university’s decision and sent written questions on this topic to Minister van Engelshoven in December. According to those MPs, the University of Twente’s decision violates the law, both the European Convention for the Protection of Human Rights (ECHR), which prohibits discrimination on grounds including language, and the Dutch General Administrative Law Act (Awb).

The Minister replied that she did not agree with the criticism, explaining that “there is no reason to assume that the University of Twente’s decision involves the discrimination of a person or persons on the grounds of language”.

As for the Awb, the Minister writes that the university’s correspondence with students regarding administrative matters should be in Dutch, but exceptions are permitted: “An institute might choose English as the vehicular language for a participation body if all the members of that body can speak English but not Dutch.”

Share this article:

Lees ook

News
Controversial film sparks protest: ‘Those “poor Russian boys” killed my friends’
The screening of the documentary Russians at War – which critics claim is propaganda – at The Hague campus on Wednesday afternoon sparked protests and a heated debate. ‘Oh, come on: these lies are going way too far.’
News
Committee on Israel to issue advice on collaborations only after the summer break
News
Executive Board president Annetje Ottow to leave early
News
Wijnhaven occupied once again – this time, five demonstrators lost consciousness
News
Minister not yet willing to scrap language test (despite universities’ hopes)
✕

Please rotate your phone, our website will look much better that way!